美國時間 12 月 14 日,克里夫蘭騎士隊作客洛杉磯,迎戰主場的湖人隊,在 LeBron James 用 25 分 12 籃板和 12 助攻的大三元成績帶領下,騎士隊以 121 比 112 勝出。

這是本季鎂光燈焦點的 James 和湖人隊菜鳥榜眼控衛 Lonzo Ball 第一次在場上交手,兩人互動格外引人注目。James 在賽後和湖人隊致意時,特別跟 Ball 說了幾句話。






James 把球衣的領口拉起來,好讓攝影機拍不到他的嘴型。記者訪問 James 到底說了什麼,只得到「不干你的事」的冷淡回應。連小老弟 Ball 也很上道,拒絕透露任何 James 對他說的話。






只不過麥克風的收音還是露了餡。

一名在 Reddit 論壇的使用者,透過非美國本土的轉播訊號「聽到了」這段談話,將逐字稿公開,ESPN 也公開承認這段內容無誤。

若要說「讀唇語」是 “read the lips”,而「能讀唇語的人」則是 “lip-reader”。像 James 這樣「遮住嘴巴不願意透露」,動詞說法可以用 “shield the words”。

James 其實說了這些:

請繼續往下閱讀


“Find your zone and just stay f—–g locked in. The media is going to ask you what I told you right now. Tell them nothing. Just be aggressive every single day. It’s white noise to you. That’s all it is. All right? Let’s go.”
「找到你的節奏,然後就保持他媽的全神貫注。媒體記者會問你我到底跟你說了什麼,什麼都不要透露。只要每天保持積極的心態,這些紛紛擾擾都只是雜音而已,就這麼簡單,懂了嗎?加油」

“zone” 一般當作「區域」使用,這裡指的是「人的最佳狀態」,跟運動員找到場上的 “rhythm”「節奏」一樣。後面的 “locked in” 原本是指「由內部鎖住」的意思,這裡指的是「全神貫注」,完全不理會外在環境,專注在特定的事物上,通常你在轉播中會聽到球員進入「無雙狀態」、「最佳狀態」,也差不多就是這個意思。



【考考你】
下列哪一些說法可以用來指「開啟火鍋無雙模式」?
a) throw a block party
b) no fly zone
c) hot pot shop
d) road block



“white noise”「背景雜音」,也有人直翻成「白噪音」。這裡 James 想表達的是就把媒體的評論拋在腦後,不要去理會,當成自然的聲音就好。
.
「白噪音」的「白」意思接近 “white list”「白名單」的 “white”,原來指「可以接受的」雜音,但並不會接受進去。生活中也常見這樣的用法,像是不見得所有人都喜歡在全然安靜的情況下抱持專注,咖啡廳的背景雜音反而對於某些人來說有助於專心。

Ball 的父親 LaVar Ball 是出了名的大嘴巴,加上他的二弟在訪問中國進行友誼賽時,因為偷竊被逮捕,最後選擇休學和三弟一起去立陶宛大球。家族近期風風雨雨,加上自己在場上表現又不如預期,Ball 的菜鳥球季並不好過,老大哥 James 適時的提點,希望給 Ball 一些信心,專注在場上,把自己的最好的表現拿出來。

如果你是 James,你最想對哪一位菜鳥說哪些話呢?


返回頂端